Σύντροφοι του Ίκαρου

"Η πτώση του Ίκαρου", έργο του Pieter Brueghel

Aurora Luque, «Σύντροφοι του Ίκαρου», Αθήνα, Εκδ. Γαβριηλίδης, 2015, σελ. 133, δίγλωσση έκδοση, Πρόλογος: Θανάσης Χατζόπουλος, Μετάφραση: ¨Αννα Ποθητού.

ΦΑΥΛΟΣ ΚΥΚΛΟΣ
Θα βάλω το αυτί μου στο κορμί σου.
Θα βάλω το στίχο μου στο αυτί σου.
Θα βάλω το κορμί σου στο στίχο μου.

CIRCULO VICIOSO
Pondré mi oido en tu cuerpo.
Pondré miversoentuoído.
Pondré tucuerpoenmiverso.

μικρό δείγμα του λόγου :
....."Δεν έφτιαξα με κερί τα μυστικά φτερά μου...αλλά με άλλες ύλες........"
"στη θάλασσα τον περίμενε η ομορφιά, η συνοδεία της αυπνίας"

Η Αουρόρα Λούκε (Αλμερία, 1962) έζησε τα παιδικά της χρόνια στην Αλπουχάρα της Γρανάδα. Έχει εργαστεί ως καθηγήτρια Αρχαίων Ελληνικών, αρθρογράφος και διευθύντρια του πολιτιστικού κέντρου της γενιάς του '27 στη Μάλαγα. Μεταξύ των ποιητικών της έργων ξεχωρίζουν τα Problemas de doblaje, Carpe noctem, Transitoria, Camaradas de Icaro. Έχει μεταφράσει Μελέαγρο, Σαπφώ, Κάτουλο, Μαρία Λαϊνά (σε συνεργασία), Λουίζ Λαμπέ και Ρενέ Βιβιέν.

Ιόλη Βιγγοπούλου για το ikariamag.gr

ikariastore banner

ikariaki-agora.gr